Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Življenje, posvečeno Besedi

Za vas piše:
Ksenja Hočevar
Objava: 13. 10. 2019 / 19:51
Oznake: Cerkev, Družba
Čas branja: 5 minut
Nazadnje Posodobljeno: 21.10.2019 / 09:07
Ustavi predvajanje Nalaganje
Življenje, posvečeno Besedi

Življenje, posvečeno Besedi

V Vipavi predstavili spominski zbornik ob 75. obletnici rojstva duhovnika in prevajalca Janeza Zupeta.

Duhovnik in prevajalec prof. Janez Zupet (1944–2016) bi 16. oktobra praznoval 75. rojstni dan. V hvaležen spomin je - na pobudo in pod uredniško roko prof. Antona Štruklja - izšel zbornik zbornik Janez Zupet – Življenje, posvečeno besedi. V nedeljo, 13. oktobra, popoldne so zbornik na 380 straneh predstavili v do zadnjega kotička polnem avditoriju Škofijske gimnazije v Vipavi, kjer je kot profesor in hkrati duhovni pomočnik vipavskemu župniku preživel dobrih 40 let. Prireditev sta organizirali Škofijska gimnazija Vipava in župnija Vipava, spominski zbornik pa v sozaložništvu izdali založbi Salve in Celjska Mohorjeva družba.


Prireditev so ob glasbi vokalne skupine Segno in vipavskega moškega pevskega zbora povezovali Martina Krečič s spremno besedo, duhovnik Primož Erjavec je prebiral misli Janeza Zupeta, Aleks Birsa Jogan pa besede, ki so jih o Zupetu napisali drugi.


46 spominov na "gospoda Janeza"

V zborniku je s prispevki sodelovali kar 46 piscev, med njimi so trije škofje (Stanislav Zore, Jurij Bizjak in Metod Pirih), številni duhovniki, ki jim je bil Zupet kolega ali/in profesor, sestra Ana Pucihar in brat Krištof Zupet, vipavski župljani in prijatelji; v knjigi je objavljenih tudi vseh osem pogrebnih nagovorov. Kar na 130 straneh so Zupetova najbolj prodorna besedila in štirje intervjuji za tiskane medije, med drugim tudi za Družino (iz leta 2013), osupljiva pa je bibliografija knjig, člankov, prevodov … Na prireditvi so dobili besedo škof Jurij Bizjak, ki je Zupetovim »slaščicam«, ki jih je opisal v zborniku, dodal še njegove »ocvirke«, vipavski župan Goran Kodelja, ki se ga je spomnil kot pronicljivega sogovornika in priljubljenega profesorja, sestra Ana Pucihar in seveda urednik zbornika prof. Anton Štrukelj, ki je dejal, da izbrana besedila z nekaterimi slikami Zupeta (delo brata Krištofa) »oživljajo spomin na gospoda Janeza in ga napravljajo navzočega med nami in v prihodnjih rodovih«.


Prireditve v avditorju Škofijske gimnazije Vipava so se poleg obeh koprskih škofov, Metoda Piriha in Jurija Bizjaka udeležili še ravnatelj gimnazije Vladimir Anžel, vipavski župan Goran Kodelja, vipavski župnik Alojz Furlan, Zupetova sestra Ana Pucihar in brat Krištof, urednik zbornika Anton Štrukelj

Horjulčan, ki je tri četrtine življenja preživel na vipavskem

Janez Zupet se je rodil v Ljubljani med drugo svetovno vojno. Ob koncu vojne se je družina morala v treh dneh izseliti iz občinskega stanovanja, zatekli so se v materin rojstni kraj Horjul – kar v župnišče, kjer je njena sestra Marija gospodinjila. Horjul je Zupet imel za svoj domači kraj. Po ljubljanski klasični gimnaziji je študiral primerjalno jezikoslovje na Filozofski fakulteti v Ljubljani in od 1966 bogoslovje na Teološki fakulteti v Ljubljani ter iz obojega 1972 diplomiral; leta 1971 je bil posvečen v duhovnika. Leta 1972 je pričel poučevati angleščino in francoščino na Škofijski gimnaziji v Vipavi, kjer je deloval do svoje smrti, poleg tega pa je bil tudi duhovni pomočnik v Župniji Vipava.

Sodeloval je pri prevajanju različnih izdaj Svetega pisma, prevajal je teološka in filozofska dela. Za prevod Pascalovih Misli je leta 1981 prejel Sovretovo nagrado. Od leta 1986 je bil pri Celjski Mohorjevi družbi urednik zbirke Religiozna misel. Leta 2000 ga je papež Janez Pavel II. odlikoval s papeškim naslovom monsignor; marca 2016 pa mu je Teološka fakulteta Univerze v Ljubljani podelila naziv častnega senatorja za zasluge na znanstvenih področjih.



Prevajal iz 21 jezikov, vipavske besede smúkuce pa le ni poznal

Da podatkov o Zupetovi življenjski poti in prevajalskih uspehih na prireditvi ne bodo naštevali, je dejala Krečičeva, »vse to boste našli v zborniku. Enega podatka pa v zborniku ne boste našli – vsaj ne neposredno. Odgovora na vprašanje, ki so ga ničkolikokrat zastavljali Zupetu: »Koliko jezikov pravzaprav obvladate?« Ob svojem značilnem nasmehu je priznal le to, da madžarsko in finsko pa ne zna in tudi japonščine in kitajščine da se ni hotel niti lotiti. Pa aramejščine da ne obvlada.

Kljub temu, da je prevajal iz kar 21 jezikov, je v spominih gospa Anica zapisala, kako ga je ujela, da ene besede pa le ni poznal. Nekega zgodnjepoletnega večera ga je povabila: »Gospod, pridite na smúkuce!« »Kaj pa je to?« me je vprašal. »Ja, gospod, toliko jezikov znate, pa ne veste, kaj so to smúkuce!« Malce se je nasmehnil, gozdne jagode pa je rad pojedel.


Uveljavljen prevajalec, cenjen lektor, moder profesor in pronicljiv mislec

»Osebnost duhovnika, profesorja jezikov in prevajalca Janeza Zupeta bi najustrezneje označili s pojmom služabnik besede; … posrednik med Bogom in človekom, med mislecem in bralcem, služabnik! Začutil je jasen klic, da svoje življenje posveti službi Božje besede,« je misel o Zupetu prebral Aleks Birsa Jogan, Primož Erjavec pa je podkrepil z Zupetovo mislijo iz intervjuja v Družini: »Trdno sem prepričan, da se duhovniško in prevajalsko delo ne izključujeta, ampak se lahko čudovito dopolnjujeta. … Mislim, da vsaj toliko kot pedagog ali duhovnik v pastorali morem in moram oznanjati in pričevati kot prevajalec. S knjigo nagovorim širši krog ljudi, kot na primer v razredu ali pri maši v cerkvi. Moje duhovništvo in prevajalstvo se zlivata v eno.«

Martina Krečič je profesorja označila kot skromnega in skoraj sramežljivo zadržanega: »Navzven nikakor ni vzbujal vtisa uveljavljenega prevajalca, cenjenega lektorja, modrega profesorja in pronicljivega misleca. Za nas, vipavske župljane, in za mnoge druge je bil preprosto in preprosti 'gospod Zupet'. Duhovnik, ki je plodno združeval meniško kontemplativno delavnost, redovniško skromnost, ponižnost in preprostost ter duhovniško pastoralno zavzetost.«



Spominski zbornik Janez Zupet - Življenje, posvečeno Besedi, bodo jutri, v ponedeljek, 14. oktobra, ob 11. uri, predstavili še v prostorih Celjske Mohorjeve družbe (na Nazorjevi v Ljubljani), na voljo bo tudi na policah katoliških knjigarn.

Več o prof. Zupetu in zborniku v prihodnji tiskani številki Družine.

Družinin intervju s prof. Zupetom z naslovom Prevajanje kot oznanjevanje, ki je objavljen tudi v spominskem zborniku in iz katerega je bilo veliko misli, prebranih na prireditvi v Vipavi, tudi na povezavi

http://www.druzina.si/ICD/spletnastran.nsf/clanek/60-8-NasPogovor-1?Open


Na predstavitev spominskega zbornika svojega prijatelja je prišel tudi duhovnik Franc Kralj, ki bo decembra dopolnil 90 let.

Kupi v trgovini

Izpostavljeno
Pot v samoslovenstvo
Zgodovina
39,90€
Nalaganje
Nazaj na vrh