Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Novo besedilo

Objava: 05. 01. 2008 / 23:00
Čas branja: 1 minuta
Nazadnje Posodobljeno: 22.07.2010 / 11:53

Novo besedilo

Švicarska benediktinka, pesnica in pisateljica Silja Walter, hčerka založnika Otta Walterja in sestra pisatelja Otta F. Walterja, se je lotila dokaj drznega početja

Švicarska benediktinka, pesnica in pisateljica Silja Walter, hčerka založnika Otta Walterja in sestra pisatelja Otta F. Walterja, se je lotila dokaj drznega početja: popravila je besedilo pesmi Sveta noč Josepha Mohra, na katero je napisal po vsem svetu znano melodijo Franz Gruber. To je naredila, ker so nekateri menili, da je izvirno besedilo v nekaterih delih, predvsem v tistem, ki govori o ljubkih pastirjih skodranih las, res že nekoliko preveč zastarelo, ne izraža pravega duha sporočila svete noči. Redovnica in pesnica Silja Walter, z redovnim imenom s. Hedvika, je predlagala, da bi namesto tega raje peli o čuječih pastirjih na straži: »Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten dort halten Wacht.« In tako dalje …

Čas bo pokazal, ali se bo njeno novo besedilo »prijelo« ali pa bodo ljudje še naprej peli po starem. Vsekakor je njen poskus čim globlje zajeti v besede vso veličino in skrivnostnost dogodka svete noči hvalevredno dejanje, saj kot redovnica občuti še posebno božjo b...

Prispevek je dostopen samo za naročnike Družine.

Nazaj na vrh