Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Ukrajina, Mark Livin: Smrt ni moja zadnja beseda

Za vas piše:
Ivo Žajdela
Objava: 25. 02. 2024 / 10:14
Oznake: Cerkev, Družba, Kultura
Čas branja: 4 minute
Nazadnje Posodobljeno: 28.02.2024 / 13:50
Ustavi predvajanje Nalaganje
Ukrajina, Mark Livin: Smrt ni moja zadnja beseda
Pisatelj in novinar Mark Livin, prevajalka in Nataša Konc Lorenzutti. FOTO: Ivo Žajdela

Ukrajina, Mark Livin: Smrt ni moja zadnja beseda

Ob drugi obletnici ruskega napada na Ukrajino je bil v soboto, 24. februarja 2024, v dvorani Slovenske matice v Ljubljani literarni dogodek pod naslovom Smrt ni moja zadnja beseda.

Na prireditvi Smrt ni moja zadnja beseda je ukrajinski pisatelj in novinar Mark Livin, ki od januarja 2023 živi v Sloveniji, govoril o pisateljici ter dveh pisateljih, ki so jih Rusi ubili v Ukrajini, Viktoriji Amelini, Volodomirju Vakulenku in Maksimu Krivcovu. Prireditev je povezovala pisateljica Nataša Konc Lorenzutti.

Občinstvo na literarnem dogodku za Ukrajino. FOTO: Ivo Žajdela

Ugrabili so ga s sinom avtistom in ga zelo pretepli

Kot je povedal Livin, od novembra 2013 ne govori več rusko. Takrat je videl, kako so ukrajinske študente napadli pripadniki posebne policijske enote, ki so govorili v ruščini. Na dogodku je predstavil tri mlade ukrajinske pisatelje, ki so jih v Ukrajini ubili ruski agresorji. Pisatelja Volodomirja Vakulenka so ubili prvi mesec napada. Bil je otroški pisatelj, živel je v vasi Kapitolivka pri Izjumu v hersonski regiji. Ruske tanke, ki jih je srečal, je imenoval rašisti, kakor v Ukrajini imenujejo rusko okupatorsko vojsko. Prvič so ga Rusi aretirali 23. marca 2022, skupaj s sinom avtistom, in ga zelo pretepli. Naslednji dan so spet prišli ponj in od takrat se ni več vrnil, kar pomeni, da so ga umorili. Livin se je spominjal, kako so čakali novico, da so ga izpustili. Svet je videl prizore množičnih grobišč na tem območju. V enem so ga našli in identificirali. Ubili so ga z dvema streloma.

Ukrajinski pisatelj in novinar Mark Livin. FOTO: Ivo Žajdela

Dnevnik o agresiji je zakopal na očetovem vrtu pod višnjo

Livin je nato povedal zgodbo o Vakulenkovem dnevniku, ki ga je pisal v dnevih ruske agresije. Zakopal ga je na očetovem vrtu pod višnjo. Zaslugo za ohranitev dnevnika je imela Viktorija Amelina, ki ji je Vakulenkov oče povedal, kje je zakopan. Njena zgodba je tesno povezana z Vakulenkovo, Rusi so jo ubili na njegov rojstni dan. Ukvarjala se je z zbiranjem podatkov o ruskih vojnih zločinih. Pogovarjala se je z ljudmi, ki so jih mučili. Vakulenkov dnevnik je predala v restavriranje. Izdali so ga v knjigi Spominjam se, dodali so še njegovo prozo in poezijo, Amelina pa je napisala predgovor. Livin upa, da bodo ta izjemen dokument dveh ubitih ukrajinskih pisateljev prevajali in izdajali po svetu. Viktorija Amelina je šla v Krematorsk. V picerijo, kjer je bila z novinarji, je priletela ruska raketa. Bila je ranjena, vendar je po nekaj dneh v bolnišnici umrla. Uspelo ji je dokumentirati veliko ruskih zločinov v Ukrajini. Na prireditvi so brali prevode predstavljenih ukrajinskih literatov, tako tudi Viktorijino pesen Nepoezija.

Med branjem poezije ukrajinskih literatov. FOTO: Ivo Žajdela

Prosi nas, da verjamemo v Ukrajino in njihovo zmago

Mark Livin je kot tretjega ukrajinskega pisatelja, ki so ga ubili Rusi, predstavil Maksima Krivcova. Ubili so ga 7. januarja letos. Dejal je, da je bil to hud udarec. Izžareval je dobroto in posebno razpoloženje. Zdelo se je, da bo živel večno. Združeval je poseben pogum. Njegova zbirka poezije je izšla tik pred smrtjo. Bil je udeleženec revolucije dostojanstva. Šel je na fronto. Ko so ga ubili, je bil star 33 let. Slišali smo njegovo pesem Pesmi iz line.

Mark Livin je spomnil, da so Ukrajinci večkrat doživeli rusko nasilje, tako v 20. in 30. letih. Vojne proti Ukrajini Rusi niso začeli leta 2022, okupirali so jo leta 2014, »kulturno« pa so jo kot imperialisti okupirali več stoletij. Za konec je dejal, da zdaj le deset odstotkov prebivalcev Evropske zveze verjame v zmago Ukrajine. Prosi nas, da verjamemo v Ukrajino in njihovo zmago.

Med branjem poezije ukrajinskih literatov, desno Marko Marinčič. FOTO: Ivo Žajdela

Recital slovenskih prevodov ukrajinske književnosti

Sledil je recital slovenskih prevodov ukrajinske književnosti, ki ga je povezoval prevajalec in filolog dr. Marko Marinčič. Prebrali so prevode del Ivana Kotljarevskega, literarnega stvaritelja ruskega jezika, tri pesmi Tarasa Ševčenka (ukrajinskega Prešerna) in mini antologijo novejše ukrajinske poezije.

Prireditev so organizirali Slovensko-ukrajinsko kulturno in akademsko društvo Slava, PEN Slovenija, Društvo slovenskih književnih prevajalcev ter Slovenska matica.

Maša za Ukrajino v frančiškanski cerkvi pri Tromostovju. FOTO: Ivo Žajdela

Maša za Ukrajino v frančiškanski cerkvi pri Tromostovju

 Zvečer je bila v frančiškanski cerkvi pri Tromostovju sveta maša za Ukrajino. Daroval jo je p. Pavle Jakop, nagovor je imel Edi Kovač, udeležila sta se je tudi grkokatoliški škof Milan Stipić (iz Križevcev na Hrvaškem) in o. Ivan Skalivskyi, grkokatoliški župnik v Metliki, ki je tudi škofov vikar za razseljene osebe iz Ukrajine v Sloveniji. Po maši je bila panahida, obred z molitvijo za vse pokojne.

Nalaganje
Nazaj na vrh