Goriški občinski svetniki SSk spregovorili v slovenščini
Goriški občinski svetniki SSk spregovorili v slovenščini
Pokrajinsko tajništvo SSk z velikim zadovoljstvom sprejema včerajšnjo potezo treh občinskih svetnikov SSk Walterja Bandlja, Marilke Koršič in Božidarja Tabaja, ki so na zasedanju goriškega občinskega sveta svoje posege opravili v slovenskem jeziku. Po slovenskem posegu so dodali še italijanski prevod, ker na seji ni bilo prevajalca.
Goriški občinski svet je to »novost« sprejel brez večjih protestov ali nasprotovanj. Po mnenju pokrajinskega tajništva SSk je bilo zelo lepo, da se je po slovenskih posegih oglasil odbornik Guido Germano Peterin, ki je posegel v furlanskem narečju. To potrjuje, pojasnjujejo v tajništvu, da z dobro voljo in s spoštovanjem lahko pridemo do pomembnih rezultatov, saj se je končno tudi v goriškem občinskem svetu pokazal pravi obraz Gorice.
SSk upa, da je tako dokončno prebit led in da bo to postala utečena praksa. Pri tem gre seveda poudariti, da bi bilo potrebno čimprej prilagoditi pravilnik goriškega občinskega sveta, ki je glede uporabe slovenskega jezika in furlanskega narečja še vedno v nasprotju z državno in deželno zakonodajo, pa tudi, da bi seje goriškega občinskega sveta potekale ob prisotnosti prevajalca, saj je dvorana opremljena z napravo za simultano prevajanje.
Vir: tajništvo SSk