Menu
Košarica
Zapri

Tvoja košarica je prazna.

Zapri
Iskanje

Neznani storilci nad dvojezične krajevne napise

Janez Porenta
Za vas piše:
Janez Porenta
Objava: 19. 01. 2021 / 06:02
Oznake: Cerkev, Družba
Čas branja: 2 minuti
Nazadnje Posodobljeno: 19.01.2021 / 11:25
Ustavi predvajanje Nalaganje
Neznani storilci nad dvojezične krajevne napise

Neznani storilci nad dvojezične krajevne napise

Mazaško akcijo na avstrijskem Koroškem obsodila ministrica Helena Jaklitsch in Bernard Sadovnik.

Neznanci so se spravili nad table z dvojezičnimi krajevnimi napisi. FOTO: ORF



V noči na nedeljo so neznanci na avstrijskem Koroškem s črno barvo premazali dvojezične krajevne napise na tablah oziroma slovenska imena krajev na njih v Pliberku in Škocjanu v Podjuni. Pri Drveši vasi in Libučah so storilci pomazali dvojezični tabli z napisom Pliberk, v Škocjanu pa počrnili slovensko ime naselja Bukovje. Po navedbah policije so bili najverjetneje na delu isti (še neznani) storilci. Preiskava še poteka.

Ministrica od storilcev pričakuje javno opravičilo

Mazaške akcije je z žalostjo sprejela in ostro obsodila ministrica za Slovence v zamejstvu in po svetu dr. Helena Jaklitsch, ki od storilcev pričakuje javno opravičilo, od avstrijskih oblasti pa obsodbo dejanja in uradni pregon storilcev. Napovedala je, da se bo vladni urad še naprej odločno zavzemal za izpolnjevanje pravic koroških Slovencev in mirno sobivanje med večino in manjšino. »Upamo, da bo letošnja 10-letnica memoranduma o dvojezičnih napisih priložnost, da še dodatni kraji na avstrijskem Koroškem dobijo dvojezični krajevni napis in tako postane tudi javno vidno, da so koroški Slovenci v teh krajih enakopraven del avstrijske družbe,« je izpostavila Jaklitscheva.

»Vendarle je bilo zaznati pozitivne premike v vzdušju«

»Dvojezični krajevni napisi so pravica, ki je manjšini koroških Slovencev zagotovljena že v Avstrijski državni pogodbi in ima status mednarodno zavezujoče in ustavne obveznosti. Pri desetletja perečem vprašanju manjkajočih dvojezičnih napisov na Koroškem pripadniki večinskega naroda in oblasti pogosto niso spoštovali manjšinskih pravic. Pred 10 leti je bilo postavljenih 163 dvojezičnih napisov, kar je le del predvidenih napisov, a je bilo vendarle zaznati pozitivne premike v vzdušju in mirnejše sobivanje nemško govoreče večine in slovensko govoreče manjšine. To je prišlo do izraza tudi lani ob 100. obletnici koroškega plebiscita, ko se je avstrijski zvezni predsednik vsem koroškim Slovencem opravičil za krivice in zamude pri uresničitvi njihovih ustavnih pravic,« je pojasnila ministrica.

Tudi Sadovnik ostro obsodil mazaške akcije

Mazaške akcije je ostro obsodil tudi predsednik Sosveta za slovensko narodno skupnost in Skupnosti koroških Slovencev in Slovenk (SKS), župan Globasnice Bernard Sadovnik. »Dvojezični napisi izražajo našo skupno kulturno in jezikovno dediščino in živeto dvojezičnost. Ne smemo dopuščati, da bo takšen vandalizem ogrožal to našo skupno dediščino in ohranjevanje tega,« je poudaril Sadovnik, prepričan, da bo policija hitro našla storilce. Obenem je Sadovnik še enkrat pozdravil vse pobude v dvojezičnih občinah, ki krepijo sožitje in vodijo k širitvi vidne dvojezičnosti.

Kupi v trgovini

Vstopi v sveto pismo
Sveto pismo
27,50€
Nalaganje
Nazaj na vrh